O livro Torto Arado, do escritor baiano Itamar Vieira Junior, é um dos semifinalistas do International Booker Prize, um dos mais prestigiados prêmios literários do mundo. A obra foi publicada em inglês sob o título Crooked Plow, com tradução de Johnny Lorenz.
Itamar Vieira Jr. / Arquivo Pessoal / Divulgação |
A premiação reconhece obras de língua não inglesa que foram traduzidas e publicadas no Reino Unido e/ou na Irlanda. O vencedor recebe £ 50 mil (R$ 320,3 mil), divididos igualmente entre o autor e o tradutor. Os autores e tradutores indicados ao prêmio também recebem £2,5 mil cada (R$ 16 mil).
Torto Arado é o único livro originalmente escrito em português entre os indicados. Os jurados afirmaram que a obra conta "uma história dolorosa, mas terna, das origens da violência, de como passamos nossas vidas tentando fazer com que floresçam amor e carinho, e da linguagem e do silêncio de que precisamos para alimentar nosso cuidado".
Os seis finalistas serão conhecidos em 9 de abril, e a cerimônia de premiação será em 21 de maio.
O romance, que foi vencedor do Prêmio Jabuti, do Prêmio Oceanos e do Prêmio Leya, concorre com outros 12 livros. Veja a lista:
- The Silver Bone, de Andrey Kurkov, traduzido por Boris Dralyuk
- Simpatía, de Rodrigo Blanco Calderón, traduzido por Noel Hernández González e Daniel Hahn
- Not a River, de Selva Almada, traduzido por Annie McDermott
- Undiscovered, de Gabriela Wiener, traduzido por Julia Sanches
- White Nights, de Urszula Honek, traduzido por Kate Webster
- Mater 2-10, de Hwang Sok-yong, traduzido por Sora Kim-Russell e Youngjae Josephine Bae
- What I'd Rather Not Think About, de Jente Posthuma, traduzido por Sarah Timmer Harvey
- Crooked Plow (Torto Arado), de Itamar Viera Junior, traduzido por Johnny Lorenz
- The House on Via Gemito, de Domenico Starnone, traduzido por Oonagh Stransky
- Lost on Me, de Veronica Raimo, traduzido por Leah Janeczko
- A Dictator Calls, de Ismail Kadare, traduzido por John Hodgson
- Kairos, de Jenny Erpenbeck, traduzido por Michael Hofmann
- The Details, de Ia Genberg, traduzido por Kira Josefsson
Comentários